Часто задаваемые вопросы

Общие

  1. Что такое Международная электронная детская библиотека (МЭДБ)?
  2. Кто создал МЭДБ?
  3. Каковы исследовательские цели МЭДБ?
  4. Какова целевая аудитория МЭДБ?
  5. Какого рода материалы включены в МЭДБ?
  6. Можно ли разместить ссылку на книгу МЭДБ на своем сайте?

О языках

  1. На каком основании принимаются решения о добавлении новых языков в интерфейс электронной библиотеки?
  2. Кто делает перевод?
  3. Почему я не могу найти аннотацию книги, название, издательство на моем языке?
  4. Почему МЭДБ не переводит тексты книг на другие языки? Я хочу в этом помочь!
  5. Почему некоторые слова и фразы на английском, хотя я вижу библиотеку на другом языке?
  6. Почему даты выхода некоторых книг представлены в других календарных системах?
  7. Будут ли добавляться новые языки в вашей библиотеке?
  8. Будет ли главная страница и другая информация сайта childrenslibrary.org на другие языки?
  9. Что сделать, если я найду ошибку?

О помощи книгами

  1. Какие преимущества дает размещение книги в МЭДБ?
  2. Будет ли библиотеку размещать ссылку на ресурсы, где читатели смогут купить бумажную версию книги?
  3. Какого рода разрешения нужны библиотеке от правообладателя?
  4. Как библиотека защищает интересы правообладателей?
  5. Что именно нужно для того, чтобы книга попала в книжный фонд?



Общие


1. Что такое Международная электронная детская библиотека (МЭДБ)?

Это исследовательский проект, который первично финансировался Национальный научным Фондом (NSF), Институтом услуг для музеев и библиотек и Microsoft Research для того, чтобы создать электронную библиотеку детских книг, вошедших в мировой золотой фонд. Проект был представлен на годовщине Библиотеки Конгресса в Вашингтоне в ноябре 2002 года. Книжный фонд был призван выбелить материалы, которые помогут детям понять мир вокруг них и глобальное общество, в котором они живут. Материалы книжного фонда представлены на языке оригинала, на котором они был опубликованы, и отражают сходства и различия в культурах, обществах, интересах, стилях жизни людей по всему миру. К концу первого этапа исследования предвидится, что книжный фонд будет состоять примерно из 10000 книг примерно на ста языках.

2. Кто создал МЭДБ?

МЭДБ была создана междисциплинарным исследовательским коллективом в Университете Мэриленда в сотрудничестве с Интернет Архивом. В коллектив вошли специалисты по ИТ, библиотекари, специалисты по образовательным технологиям, учителя, дизайнеры и студенты выпускных курсов из Колледжа информационных исследований и Лаборатории по человеко-компьютерному взаимодействию, которая является лидером в дизайне интерфейсов для детей. Не менее важный вклад в исследование внесли дети из Мэрилендской деткоманды (KidsTeam) – группы детей от 6 до 11 лет, которые регулярно работают вместе со взрослыми в Лаборатории. Такой подход называется совместным изучением — это уникальное сотрудничество детей и взрослых для того, чтобы разработать и оценить компьютерный интерфейс, который стимулирует поиск, просмотр, чтение и совместный доступ к детским электронным книгам.

3. Каковы исследовательские цели МЭДБ?

Проект МЭДБ имеет пять основных исследовательских целей:

  • Создать книжный фонд из более чем 10 000 книг на 100 языках, к которым дети, учителя, библиотекари, родители и ученые имеют свободный доступ в любой точке мира посредством интернет,
  • Сотрудничать с детьми как партнерами по дизайну в разработке технологий компьютерного интерфейса, которые поддерживают детей в поиске, просмотре, чтении и совместном доступе к детским электронным книгам,
  • Лучше уяснить практику защиты авторских прав и «честного пользования» в цифровой век,
  • оценить влияние, которое может оказать наличие доступа к бесплатным электронным книгам на пополнение книжного фонда и подходы к программированию в школе и муниципальных библиотеках,
  • развить лучшее понимание взаимосвязи доступа детей к бесплатным электронным книгам разных культур и отношением детей к книгам, библиотекам, чтению, цифровым технологиям, а также другим странам и культурам.

4. Какова целевая аудитория МЭДБ?

Книжный фонд имеет две целевых аудитории. Первая аудитория — это дети от 3 до 13 лет, равно как библиотекари, учителя, родители, сиделки, которые работают с детьми этих возрастов. Вторая аудитория- это ученые всего мира и исследователи в области детской литературы.

5. Какого рода материалы включены в МЭДБ?

Согласно нашему порядку комплектования книжного фонда, в МЭДБ могут попасть книги, которые:

  • стимулируют понимание сходств и различий между странами, народами и культурами и внутри них,
  • пропагандируют толерантность,
  • считаются подходящими для современных детей,
  • достаточно сильно нравятся детям от 3 до 13 лет,
  • соответствуют профессионально принятым стандартам качества по критериям контента, формата и представления,
  • адекватно переведены в цифровой формат.

В данное время изначально электронные книги не включаются в книжный фонд МЭДБ. Только опубликованные книги, получившие определенное признание в своей стране, могут быть включены в книжный фонд. Эти книги могут быть:

  • доступными в печатном виде и защищенные авторским правом,
  • недоступными в печатном виде, но защищенные авторским правом в стране, где они были изданы,
  • общедоступными бесплатно.

Все книги будут представлены в полном виде, на языке, на котором они были изданы. Книги, изначально опубликованные как адаптации или сокращения, также могут быть включены в книжный фонд.

В основном книжный фонд состоит из современных книг, защищенных авторским правом. Меньшая часть — это основные классические произведения, общедоступные бесплатно. основные классические произведения и современные получившие признание книги будут пополнять книжный фонд по мере доступности.

6. Можно ли разместить ссылку на книгу МЭДБ на своем сайте?

Да, это можно сделать при помощи наших постоянных ссылок. Чтобы найти постоянную ссылку на книгу, перейдите на страницу Про эту книгу и кликните на Сослаться на эту книгу. Можно также сослаться на книгу при помощи ISBN. Например, ссылка на книгу Эксл - шоссейный кот будет www.childrenslibrary.org/icdl/BookPreview?isbn=0060226978. ISBN (если он известен) указан на странице Про эту книгу.

О языке

1. На каком основании принимаются решения о добавлении новых языков в интерфейс электронной библиотеки?

На основе статистики посещений и языках, на которых опубликован наш книжный фонд. Если у нас есть значительное число книг на определенном языке или много читателей из определенной страны, принимается решения добавить новый язык к ядру интерфейса. Мы также добавляем языки, на которых могут говорить и писать те люди, которые работают с нами, чтобы переводчики были под рукой.

2. Кто делает перевод?

Мы полагаемся на добровольных переводчиков, которые работаю и с метаданными, и с сайтом. Для того чтобы исходный интерфейс был доступен на многих языках, мы решили прибегнуть к помощи добровольцев, когда они есть, а за некоторые языки платить.

3. Почему я не могу найти аннотацию книги, название, издательство на моем языке?

Мы стараемся, чтобы метаданные (название, автор, издательство и краткое содержание) были доступны для каждой книги на всех языках, на которые она переведена. Например, если книга вышла по-немецки, мы стараемся размещать метаданные и по-немецки, и по-английски. Между тем, у нас не всегда хватает ресурсов для этой работы. Если вы хотите помочь нам в переводе метаданных конкретной книги или группу книг на ваш родной язык, мы будем очень признательны. Пожалуйста, подумайте о том, чтобы помочь нам в переводе. Для этого надо заполнить эту форму или написать нам по-английски на адрес icdl-volunteer@cs.umd.edu [en].

4. Почему МЭДБ не переводит тексты книг на другие языки? Я хочу в этом помочь!

Книжный фонд МЭДБ включает некоторые опубликованные переводы книг. Мы также передаем права на перевод некоторых книг из нашего фонда и размещаем переводы в книжном фонде. Наши добровольные помощники помогают нам в этом. Узнайте больше о процессе перевода книги [en] в МЭДБ и о том, как вы можете помочь.

5. Почему некоторые слова и фразы на английском, хотя я вижу библиотеку на другом языке?

Мы постоянно стараемся улучшать нашу библиотеку, иногда такое может произойти при изменении слов или фраз. Пока новые слова не переведены, они отображаются на английском. Если вы хотите помочь нам перевести эти слова, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему коллективу в качестве переводчика книжного фонда при помощи этой формы или напишите нам по-английски на адрес icdl-volunteer@cs.umd.edu [en].

6. Почему даты выхода некоторых книг представлены в других календарных системах?

В разных странах используются разные календари, и это отражается на формате даты публикации и награждения книг. По умолчанию дата представлена в григорианском формате. Если использован другой календарь, это явно указывается (например, мусульманский или японский).

7. Будут ли добавляться новые языки в вашей библиотеке?

Да, но нам нужна ваша помощь! Если вы хотите, чтобы ваш язык появился у нас, пожалуйста, подумайте о том, чтобы присоединиться к нам в качестве переводчика. Для этого надо заполнить эту форму или написать нам по-английски на адрес icdl-volunteer@cs.umd.edu [en].

8. Будет ли главная страница и другая информация сайта childrenslibrary.org на другие языки?

В настоящее время сайт локализован на испанский и монгольский языки. В будущем мы надеемся добавить другие локализации.

9. Что сделать, если я найду ошибку?

Мы ценим каждую возможность для улучшения нашей библиотеки. Если вы нашли ошибку в переводе, пожалуйста, напишите нам по-английски при помощи формы обратной связи.

О помощи книгами

1. Какие преимущества дает размещение книги в МЭДБ?

Книги из фонда МЭДБ выигрывают от увеличения читательской аудитории из числа детей, библиотекарей, учителей, родителей и ученых всего мира. Международная электронная детская библиотека может:

  • продвигать и выдвигать на передний план начинающих авторов и иллюстраторов,
  • расширять рынок сбыта,
  • способствовать заключению контрактов о публикации,
  • стимулировать перевод книги на другие языки,
  • создавать глобальную осведомленность о книгах и сериях,
  • выявлять интерес к книгам, которые издавались ранее, как к возможным кандидатам на переиздание.

Издатели и другие правообладатели могут запросить информацию о числе обращений к той или иной книге через МЭДБ в исследовательской группе МЭДБ.
МЭДБ также предоставляет способ сохранения качественной детской литературы, которая в противном случае может быть потеряна для всего мира. По мере расширения книжного фонда мы даем доступ к классической литературе, доселе доступной только в специальных фондах библиотек и институтов по всему миру.

2. Будет ли библиотека размещать ссылку на ресурсы, где читатели могут купить бумажную версию книги?

МЭБД размешает ссылки на многие сайты издательств, авторов, иллюстраторов и других правообладателей, которые размещают свои книги у нас. Мы также размещаем прямые ссылки на некоторые интернет-магазины. ISBN (если он известен) можно найти на странице Про эту книгу.

3. Какого рода разрешения нужны библиотеке от правообладателя?

Достаточно неисключительного права на воспроизведение электронной версии книги для бесплатного чтения на сайте Международной электронной детской библиотеки по адресу childrenslibrary.org.

4. Как библиотека защищает интересы правообладателей?

В каждом отображении и публикации каждой книги нашего фонда присутствует указание на авторские права и разрешение на воспроизведение книги Университетом Мэриленда, подписанное правообладателем.

Библиотека также использует технологические средства, призванные предотвратить скачивание, печать, неавторизованное отображение и/или распространение книг нашего книжного фонда. Для каждой книги правообладатель может выбрать нужный уровень безопасности, которые описаны в подразделе Лицензирование.

5. Что именно нужно для того, чтобы книга попала в книжный фонд?

Для этого достаточно трех вещей: