Порядок комплектования книжного фонда

обзор проекта

Международная электронная детская библиотека - это пятилетний проект, который первоначально финансировался Национальным научным фондом и Институтом музейных и библиотечных услуг для того, чтобы создать библиотеку электронных книг для детей всего мира. Этот исследовательский проект, созданный в сотрудничестве с Интернет Архивом, выполняемый Университетом Мэриленда, имеет пять основных целей:

  • создать книжный фонд минимум из 10 000 книг на минимум 100 языках, которые могут бесплатно читать дети, учителя, библиотекари, родители и ученые всего мира посредством Интернет
  • сотрудничать с детьми как партнерами в дизайне компьютерного интерфейса, который помогает детям читать электронные книги, а также просматривать, искать их и делиться с друзьями.
  • лучше понять, как происходит управление правами и что такое "честное чтение" в цифровой век
  • оценить влияние, которое может оказать возможность бесплатно читать электронные книги на комплектование книжного фонда и подходы к программированию в школе и муниципальных библиотеках
  • развить лучшее понимание взаимосвязи доступа детей к электронным книгам разных культур и отношением детей к книгам, библиотекам, чтению, цифровым технологиям, а также другим странам и культурам.

Материалы книжного фонда отражают сходства и различия в культурах, обществах, интересах, стилях жизни людей по всему миру. Книжный фонд направлен на выделение материалов, которые помогают детям понять мир вокруг них и глобальное общество, в котором они живут.

Книжный фонд имеет две целевых аудитории. Первая - это дети с 3 до 13 лет, а также библиотекари, учителя, родители, сиделки, которые работают с детьми этого возраста. Вторая - это ученые из разных стран и исследователи в области детской литературы.

Обзор первоначального книжного фонда

Первоначальный книжный фонд МЭДБ был представлен на годовщине Библиотеки Конгресса в Вашингтоне в ноябре 2002 года. К этому времени книжный фонд состоял из 181 книги, которые были предоставлены национальными библиотеками и другими правительственными организациями, муниципальными библиотеками, издателями, а также авторами и иллюстраторами. Примерно половина книг была защищена авторскими правами, половина - общедоступна. Материалы, ставшие основой книжного фонда, в целом соответствовали критериям отбора, выдвинутым Национальным консультативным комитетом библиотекарей, однако были предприняты усилия по комплектованию и оцифровке, чтобы максимально разнообразить книжный фонд, с целью в полной мере протестировать возможности созданного МЭДБ интерфейса.

Рамки книжного фонда МЭДБ

В конце периода первоначального исследования было отмечено, что книжный фонд библиотеки будет состоять примерно из 10 000 книг на 100 языках. Все книги будут представлены в полном виде, не будут адаптированы или сокращены. Однако книги, изначально опубликованные как адаптации или сокращения, могут быть включены в книжный фонд. Кроме того, в книжный фонд могут быть включены следующие материалы:

  • доступные в печатном виде и защищенные авторским правом
  • недоступные в печатном виде, но защищенные авторским правом в стране, где они были изданы или
  • общедоступные бесплатно.

Материалы книжного фонда были открыты для бесплатного чтения в электронной библиотеке посредством интернет для всех пользователей. Проект не поддерживает скачивание, копирование или распечатку материалов книжного фонда. Во время первоначального исследования мы предвидели, что примерно 40% фонда будет состоять из важных классических книг, которые общедоступны, и примерно 60% фонда составит современная детская литература, защищенная авторским правом. В процессе создания книжного фонда соотношение между классическими и современными детскими книгами будет изменяться в зависимости от их доступности. Исторически важная литература и современные книги, отмеченные наградами, будут добавляться по мере их доступности.

В дополнение к фонду опубликованных материалов МЭДБ может включать информацию, которая расширяет понимание материалов:

  • биографические данные,
  • обзоры или аннотации читателей библиотеки,
  • средства, которые облегчают пользование материалами,
  • и/или переводы, позволяющие расширить доступность книг.
Изначальная функция книжного фонда - служить основой для продолжающихся исследований, которые касаются разработки компьютерных интерфейсов для детей и чтения и изучения электронных книг детьми, библиотекарями, учителями, учеными и исследователями в области детской литературы.

Критерии отбора Международной электронной детской библиотеки

Материалы, отобранные в книжный фонд МЭДБ в течение первых пяти лет, должны соответствовать исследовательским целям проекта и быть приемлемыми для одной или обеих первичных целевых аудиторий — читателей Библиотеки. Группы, работающие как партнеры в процессе дизайна и включающие в себя детей, библиотекарей, учителей, родителей, технических специалистов, ученых и исследователей, разрабатывают критерии отбора. Международный консультативный комитет библиотекарей и работников образования координирует процесс отбора.

В большинстве случаев книги для включения в книжный фонд предлагают частные лица, принадлежащие к определенным культурам либо живущие в определенных странах. Например, представитель Государственной библиотеки Сербии отвечает за сербские книги, филиппинский филиал IBBY (Международный совет по книгам для юношества) отбирает книги из Филиппин и т.д.

Материалы Международной электронной детской библиотеки, которые предназначены прежде всего для детей, родителей, учителей, работников школьных и муниципальных библиотек, должны:

  • стимулировать понимание сходств и различий между странами, народами и культурами и внутри них,
  • пропагандировать толерантность,
  • вносить вклад в понимание детьми разнообразия глобального общества,
  • достаточно сильно нравиться детям от 3 до 13 лет,
  • соответствовать профессионально принятым стандартам качества по критерия контента, формата и представления,
  • считаться подходящими для современных детей,
  • быть приемлемыми для возрастных границ целевой аудитории,
  • быть представленными в полном виде, а не адаптацией либо сокращением печатной версии оригинала, однако работы, изначально опубликованные как адаптации либо сокращенные варианты других работ, могут быть включены в книжный фонд,
  • адекватно переведенные в цифровой формат.

Кроме того, материалы, включенные в книжный фонд и представляющие особый интерес для ученых и исследователей, могут:

  • расширять границы и разнообразие культур, представленных в книжном фонде,
  • иметь общепринятую историческую значимость,
  • заключать в себе исключительные художественные, исторические, литературные качества (книги-призеры),
  • вносить вклад в исследовательские приоритеты проекта.

Все материалы, представленные в Библиотеку, будут оцениваться относительно вышеназванных критериев. Мы предвидим, что не все материалы будут соответствовать всем критериям сразу. Окончательное решение по отбору материалов для МЭДБ принимает директор комплектования книжного фонда МЭДБ. Решения, принятые директором, могут быть опротестованы в письменном виде в Национальном консультативном комитете библиотекарей или Международной консультативном комитете.

МЭДБ — это общедоступная библиотека для всего мира, ее книжный фонд отражает различные культуры, перспективы и исторические периоды. Хотя основная аудитория книжного фонда — это дети от 3 до 13 лет, следует заметить, что некоторые материалы могут быть неприемлемы для впечатлительных читателей.

Процесс включения

Материалы, включенные в коллекцию, могут быть:

  • общедоступными бесплатно,
  • предоставленными государственной библиотекой или другой правительственной организацией, которому принадлежат права на книгу,
  • приобретенными МЭДБ по письменному соглашению с создателем либо издателем книги или другим лицом, обладающим юридически закрепленными правами на книгу,
  • коллективно приобретенными МЭДБ и другим частным либо общественным книжным фондом по письменному соглашению с правообладателями.

Пересмотр материалов

Возражения по поводу включения материалов в книжный фонд будут рассматриваться Государственным консультативным комитетом библиотекарей МЭДБ и/или Международным консультативным комитетом. Комитет будет использовать установленные критерии отбора, чтобы определить, соответствует ли книга книжному фонду. Рекомендации Совета будут переданы директору комплектования книжного фонда.

Любая работа может быть выведена из книжного фонда директором комплектования книжного фонда после совещания с менеджерами управления проектом, если будет установлено, что она не поддерживает исследовательские цели проекта либо не отражает нужды и интересы целевых аудиторий книжного фонда.